VNT [c. 10r]
[24]
CAnzone io so che tu giray parlando. |
A-done assay quando t-auro auanzata. |
Or t-amonischo poy ch-io t-o aleuata. |
Per filiola d-amore giouane e piana. |
Che-la oue giungi tu dicha pregando. |
Insegniatime gire ch-io son mandata. |
A-quella di cui loda yo son adornata. |
[25]
E se non uoli andar si come uana. |
Non restare oue sia gente uillana. |
Ingniegniati se poi d-esser palese. |
Sol con done o cum homo cortese. |
Che te menerano la per uia toscana. |
Tu trouerai amor cum esso ley. |
Racomandame a-luy come tu dey |
[26] QVesta cancione acio che sia meglio intesa/ la-dividero piu artificiosamente cha l-altre cose di sopra. E pero prima ne fo tre parti/ la prima parte e prohemio de-le seguenti parole. la-seconda e-lo-ntento tratato. la-terza e quasi una seruiciale de-le precedenti parole. la-seconda comincia quiui. Angello clama. la-terza quiui Canzione yo so che.
[27] la prima parte si-divide in-quatro/ Nella prima dicho a-chuy dicer uoglio de-la mia donna. E per ch-io yo uoglio dire. Nella seconda dicho quale me pare auere a-me stesso/ quando penso lo-suo ualore. E come yo direi se yo non perdisse l-ardimento Nella terza dicho come credo dir di-ley accio ch-io non sia impedito da uilta. Nella quarta ridicendo anche a-cui ne Intendea dire. Dicho la-cagione per che dico a-loro La seconda comincia quiui yo dicho. la terza quiui E yo non uo parlare. la-quarta donne e donzelle.
[28] Poscia quando dicho/ angello clama/ comincio a-tractare di questa donna. E dividessi questa parte in due. Nella prima dicho che di-ley si-comprende in cielo. Nella seconda dico che di-ley si comprende in-tera quiui madona e desiata
[29] Questa seconda parte si divide in due. Che-ne-la prima dicho di-ley quanto da-la-parte de-la nobilita-de la sua anima. Narando alquante de-le sue uirtudi effatiue che de-la sua anima procedeano. Ne-la seconda dico di-ley quanto de-la nobilita del suo corpo Narando alquanto de-le sue belleze. Quiui dice di-ley amore
[30] questa seconda parte si-divide in due/ che-ne-la prima dicho d-alquante belleze/ che sono secondo tuta ^ la^ soa persona Nella seconda dicho d-alquante belleze/ che sono secondo diterminata parte de-la persona quiui de gli-occhi suoy.
[31] Questa seconda parte si divide in due. che-ne-l-una dicho de gli-occhi li-quali son principio de-l amore. Ne-la seconda dicho de la bocha la-quale e fine d-amore. E accio che quinci si-releui ogni uitioso pensiero/ Ricordisi chi-ci legie che di-sopra e scritto che-l saluto di questa donna lo-quale era de-li-operationi de la boca soa. fue fine de li-mei desiderij. Mentre ch-io lo potei receuere/
[32] Poy quando dicho canzone yo so che tu. Agiungo una stancia quasi come ancella. l-altre nella quale dicho ^ quello^ che di questa mia canzone desidero e pero che in-questa ultima parte e lieue a-intendere/ non mi trauaglio di piu divisioni.
[33] >Ma tuta uia chi-non-e di tanto<
|