Beatrice
Edizione semi diplomatica 
 
backforward

VNT  [c. 15v]

quiui ne-la sua poetria . dic michi musa uirum cio o scientia dimmi l-omo. Per
ouidio parla amore si come fosse persona humana nel principio del libro ch-a
nome remedio d-amore quiui. Bella michi uideo parantur ait.
E per questo puote essere
manifesto a-chi dubita in-alchuna parte di-questo mio libello. [10] e acio che non
pigli alchuna baldanza persona grossa. Dicho che ne-lli poete parleno cossi
sanza ragione ne-quelli che rimano deono parlare cossi no auendo alchuno
ragionamento in loro di-quello che dicono/ pero che grande uergogna >che grande
uergogna
< sarebe a-coluy che rimasse cosa soto uesta di figura o di-colore ritorico
e domandato non sapesse dinodare le sue parole di-cotale uesta in-guisa che
auessero uerace Intendimento. E questo mio proprio amicho cioe ne sapemmo
bene di quelli che cosi rimanno stoltamente. [Capitolo 17]  [1] Questa gentillissima donna di cui
ragionato e nelle precedenti parole uenne in-tanta gratia de-le genti/ Che
quando passaua per uia le persone coreuano per uider ley. Onde mirabille
leticia me-ne giungea. E quando ella fosse presso d-alchuno tanta honestate
giungeua nel chore di quello/ che non ardiva di-leuare gli-occhi ni di Rispondere
al-suo saluto. E di questi molti si come esperti mi potrebeno testimoniare
a-chi no-lo credesse/ [2] Ella coronata e uestita d-umilitate si-andaua. Ne-la-gloria
mostrando di-cio che la-uedea e udia. Diceano molti poy che passata era/
Questa non-e femina/ anci e uno di bellissimi angelli del cielo/ E altri
diceano questa e una marauiglia/ che benedeto sia lo signiore che-ssi mirabil
mente sae adoperare. [3] Yo dicho che la si-mostraua si-gentile e si piena di
tuti gli piaceri. che quelli che la miraueno comprendeano i-lloro una dolceza
honesta e soaue tanto che ridicere no-lo sapeano/ Ne alchuno era lo-quale
potessero mirare ley Che nel principio no-li conuenisse sospirare. [4] Queste e
piu mirabili cose da-ley procedeano. uirtuosamente. Onde yo pensando a-cio
uollendo rapigliare lo studio de la sua loda/ Proposui di-dire parole nelle
quali desse ad-intendere de le sue mirabille et excellenti operationi. Accio che
pur colloro che la poteano sensibelmente uidere ma-gli-altri sapiano di-ley che
per le parole ne Possono fare intendere alor-dissi questo sonetto il qual comincia

[5]  TAnto gentile e tanto honesta pare |
la-dona mia quand ella altri saluta |




Università degli Studi di Pavia
Dipartimento di Scienza della Letteratura e dell'Arte Medievale e Moderna
CIBIT