Beatrice
Edizione semi diplomatica 
 
backforward

VNO  [c. 3v]

[lacuna meccanica] che-l-uiso ne-smore. | Poi prende
[lacuna meccanica]in-me tanta uirtute | che fa li-miei
[lacuna meccanica]ti gire parlando | et-escon fuore
[lacuna meccanica]mando | La-donna mia per darmi
[lacuna meccanica]salute | [5]  questo m-auene ouunque ella
[lacuna meccanica] uide. | e-si-e cosa humile che-nol
[lacuna meccanica]ede. |
[Capitolo 19]  [1] [testo illeggibile]Vomodo sedet sola ciuitas ple
[testo illeggibile]a populo facta est quasi uidua domina
gentium. Io era ne-lo-proponimento
ancora di-questa cançone. e compiu
ta n-auea questa sopra scripta stantia
quande lo-segnore de-la-iustitia
chiamoe questa gentilissima
a-gloriare socto >la-iustitia< la-in
segna de-quella regina benedecta
uirgo maria lo-cui nome fue
in-grandissima reuerentia nel-paro
le di-questa beatrice beata. [2] Et a
uegna che forse piacerebbe a-pre
sente trattare alquanto de-la-sua
partita da-noi. non-e lo-mio intendi
mento di-trattare qui per tre ragione
La prima e-che-cio no-e del-presente
proposito. se-uolemo guardare nel-pro
hemio che-precede questo libello.
La-seconda si-e che-posto che-fosse dal-pre
sente proposito ancora non sarebbe suf
ficiente la-mia lingua a-tractare
come si-conuerrebbe di-cio La-terça
si-e che posto che-fosse l-uno e-l-altro
[c. 3vb]non e conueneuole a-me trattare
di-cio per [testo illeggibile] che [testo illeggibile] conuerreb
be essere me laudatore di-me me
desmo la quale cosa al-postutto
biasmeuol-e a-chi-la-fa. e pero lascio
cotale tractato ad-altro chiosatore.
[3] Tuttauia perche molte uolte lo
numero del-noue a-preso luogo
tra-le-parole dinançi onde pare che
sia non-sança ragione. e-ne-la sua
partita cotale numero pare che a
uesse molto luogo conuenese de di
re qui uidi alcuna cosa accio che
pare a-lo-proposito conuenirsi Onde
prima dicero come ebbe luogo ne-la
sua partita e-poi n-asegnero alcuna
ragione per che questo numero fu a-l
lei cotanto amico. [4] Io dico che secondo
l-usança d-arabia l-anima sua no
bilissima si-partio ne-la-prima hora
del-nono giorno del-mese. Et se
condo de l-usança di-siria ella si
partio nel-nono mese de-l-anno pero
che-l-primo mese e iui-thisirim pri
mo lo-quale a-noi e octubre. Et
secondo l-usança nostra ella si-partio in-quel
lo anno de-la nostra indectione cioe
de-li-anni domini in-cui lo-perfecto
numero noue uolte era compiuto in
quello centinaio nel-quale in-questo
mondo ella fue posta et-ella fue[testo illeggibile]
[Capitolo 20] 
[12]   |  |  |




Università degli Studi di Pavia
Dipartimento di Scienza della Letteratura e dell'Arte Medievale e Moderna
CIBIT